Psalm 136,16

Lutherbibel 2017

16 Der sein Volk führte durch die Wüste, denn seine Güte währet ewiglich.

Elberfelder Bibel

16 Den, der sein Volk durch die Wüste führte. Denn seine Gnade ⟨währt⟩ ewig! (5Mo 8,2; Neh 9,19; Ps 135,10)

Hoffnung für alle

16 Er führte sein Volk durch die Wüste – seine Gnade hört niemals auf!

Schlachter 2000

16 der sein Volk durch die Wüste führte; denn seine Gnade währt ewiglich! (5Mo 8,2; 5Mo 8,15; 5Mo 29,5; Neh 9,19)

Zürcher Bibel

16 Der sein Volk durch die Wüste führte, ewig währt seine Gnade. (5Mo 8,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Er leitete sein Volk durch die Wüste. – Seine Liebe hört niemals auf! (5Mo 29,4)

Neue Genfer Übersetzung

16 Dankt ihm, der sein Volk in der Wüste sicher leitete, denn ewig währt seine Güte.

Einheitsübersetzung 2016

16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Huld währt ewig.

Neues Leben. Die Bibel

16 Dankt ihm, der sein Volk durch die Wüste führte. Denn seine Gnade bleibt ewig bestehen. (2Mo 13,18; 5Mo 8,15)

Neue evangelistische Übersetzung

16 und führte sein Volk durch die Wüste. / Seine Gnade hört nie auf.

Menge Bibel

16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!

Das Buch

16 Der sein Volk durch die Wüste führte, ja, seine Güte bleibt in Ewigkeit.