Psalm 128,5

Lutherbibel 2017

5 Der HERR wird dich segnen aus Zion, dass du siehst das Glück Jerusalems dein Leben lang

Elberfelder Bibel

5 Es segne dich der HERR von Zion aus. Schaue das Wohl Jerusalems alle Tage deines Lebens, (Ps 20,3; Jes 33,20)

Hoffnung für alle

5 Der HERR segne dich – er, der auf dem Berg Zion wohnt! Dein Leben lang sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht.

Schlachter 2000

5 Der HERR segne dich aus Zion, dass du das Glück Jerusalems siehst alle Tage deines Lebens (Ps 20,3; Ps 122,6; Ps 134,3; Jes 33,20)

Zürcher Bibel

5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Schaue das Glück Jerusalems alle deine Tage, (Ps 134,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Der HERR segne dich, der auf dem Zionsberg wohnt! Solange du lebst, sollst du sehen, dass es Jerusalem gut geht, (Ps 76,3; Ps 134,3)

Neue Genfer Übersetzung

5 Es segne dich der HERR vom Berg Zion aus! Mögest du sehen, wie gut es Jerusalem geht, alle Tage deines Lebens!

Einheitsübersetzung 2016

5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. (Ps 134,3; Gal 6,16)

Neues Leben. Die Bibel

5 Der HERR segne dich von Zion her. Dein Leben lang sollst du das Glück Jerusalems sehen (Ps 122,9; Ps 134,3)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Jahwe segne dich vom Zionsberg aus, / dass du das Glück Jerusalems ansehen kannst, solange du lebst,

Menge Bibel

5 Dich segne der HERR von Zion her, daß du schauest deine Lust an Jerusalems Glück dein Leben lang

Das Buch

5 Es segne dich der HERR vom Zion her! Ja, du sollst das Glück Jerusalems mit anschauen dein Leben lang