Psalm 126,4

Lutherbibel 2017

4 HERR, bringe zurück unsre Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Südland.

Elberfelder Bibel

4 Bringe zurück, HERR, unsere Gefangenen[1], gleich den Bächen im Südland. (Jes 41,18; Jer 29,14; Jer 30,3)

Hoffnung für alle

4 HERR, wende auch jetzt unser düsteres Geschick zum Guten,[1] so wie du ausgetrocknete Bäche wieder mit Wasser füllst!

Schlachter 2000

4 HERR, bringe unsere Gefangenen zurück wie die Bäche im Negev! (Jes 41,18; Jer 29,14)

Zürcher Bibel

4 Wende, HERR, unser Geschick, versiegten Bächen im Südland gleich. (5Mo 30,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 HERR, wende auch jetzt unsere Not, bring Glück und Frieden zurück, so wie du das Wasser wieder zurückbringst und die ausgetrockneten Bäche plötzlich füllst! (Neh 1,2; Jes 59,9)

Neue Genfer Übersetzung

4 HERR, wende auch jetzt unser Geschick zum Guten[1], so wie du die ausgetrockneten Bäche im Südland wieder mit Wasser füllst[2]!

Einheitsübersetzung 2016

4 Wende doch, HERR, unser Geschick wie die Bäche im Südland! (5Mo 30,3)

Neues Leben. Die Bibel

4 HERR, wende unser Schicksal auch jetzt wieder zum Guten; so wie Bäche die Wüste neu beleben. (Jes 35,6; Jes 43,19)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Jahwe, wende auch jetzt unser Geschick, / so wie du im Negev die Bäche mit Wasser füllst.

Menge Bibel

4 Wende, o HERR, unser Mißgeschick gleich den Bächen im Mittagsland!

Das Buch

4 Bring doch zurück, HERR, unsere Gefangenen, wie die Wasserbäche im Negev!