Psalm 125,5

Lutherbibel 2017

5 Die aber abweichen auf ihre krummen Wege, / wird der HERR dahinfahren lassen mit den Übeltätern. Friede sei über Israel! (Ps 128,6; Gal 6,16)

Elberfelder Bibel

5 Die aber auf ihre krummen Wege abbiegen, die wird der HERR dahinfahren lassen samt den Übeltätern. Friede über Israel! (Ps 92,8; Ps 94,4; Ps 128,6; Spr 2,15; Jes 59,8; Gal 6,16)

Hoffnung für alle

5 Diejenigen aber, die sich von dir abwenden und krumme Wege gehen, wirst du verstoßen wie alle anderen Übeltäter! Frieden komme über Israel!

Schlachter 2000

5 Die aber abweichen auf ihre krummen Wege, die lasse der HERR dahinfahren mit den Übeltätern! Friede sei über Israel! (1Chr 22,9; Ps 92,8; Ps 92,10; Ps 128,6; Spr 3,32; Jes 59,8; Gal 6,16)

Zürcher Bibel

5 Die aber ihre krummen Wege gehen, die lasse der HERR dahinfahren samt den Übeltätern. Friede über Israel! (Ps 128,6; Gal 6,16)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Doch alle, die den rechten Weg verlassen und ihre eigenen, krummen Wege gehen – bestrafe sie genauso wie alle anderen Unheilstifter! Glück und Frieden komme über Israel!

Neue Genfer Übersetzung

5 Alle jedoch, die krumme Wege gehen, wird der HERR ins Verderben stürzen samt denen, die nur Unheil anrichten. Friede komme über Israel!

Einheitsübersetzung 2016

5 Doch die abbiegen auf ihre krummen Wege, / die lasse der HERR samt denen, die Unrecht tun, dahingehn. Friede über Israel! (Ps 92,10)

Neues Leben. Die Bibel

5 Aber alle, die auf krummen Wegen gehen, wird der HERR verstoßen, zusammen mit den Übeltätern. Frieden komme über Israel! (Gal 6,16)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Doch die, die krumme Wege wählen, / lasse Gott mit den Bösen verschwinden. / Frieden komme über Israel!

Menge Bibel

5 Doch die auf ihre krummen Wege abbiegen, die lasse der HERR hinfahren mitsamt den Übeltätern! Heil über Israel!

Das Buch

5 Doch die, die krumme Wege einschlagen, die lässt der HERR laufen zusammen mit denen, die Böses tun. Friede sei über Israel!