Psalm 119,87

Lutherbibel 2017

87 Sie haben mich fast umgebracht auf Erden; ich aber verlasse deine Befehle nicht.

Elberfelder Bibel

87 Wenig fehlte, so hätten sie mich vernichtet im Land. Ich aber, ich habe deine Vorschriften nicht verlassen.

Hoffnung für alle

87 Ich weigere mich, gegen deine Anordnungen zu verstoßen, obwohl die Feinde mich fast umgebracht hätten.

Schlachter 2000

87 Sie hätten mich fast vertilgt auf Erden; ich aber verlasse deine Befehle nicht. (Ps 119,61; Ps 119,100)

Zürcher Bibel

87 Fast hätten sie mich vernichtet im Land, ich aber habe nicht abgelassen von deinen Befehlen.

Gute Nachricht Bibel 2018

87 Fast hätten sie mich hier im Land getötet, obwohl ich dein Gesetz nicht übertrat. (Ps 37,9; Ps 112,2)

Neue Genfer Übersetzung

87 Es fehlte nicht viel, und meine Feinde hätten hier in unserem Land ein Ende mit mir gemacht; ich aber weiche dennoch nicht von deinen Anordnungen ab.

Einheitsübersetzung 2016

87 Fast hätten sie mich von der Erde getilgt, doch ich verlasse nicht deine Befehle.

Neues Leben. Die Bibel

87 Fast hätten sie mich auf Erden getötet, doch ich habe deine Gebote nicht aufgegeben.

Neue evangelistische Übersetzung

87 Sie hätten mich fast vernichtet im Land, / doch ich verlasse dein Gesetz nicht.

Menge Bibel

87 Fast hätten sie mich im Lande umgebracht; doch ich verlasse deine Befehle nicht.

Das Buch

87 Fast hätten sie mich von der Erde vertilgt, doch ich habe mich nicht von deinen Anweisungen abgewendet.