Psalm 109,30

Lutherbibel 2017

30 Ich will dem HERRN sehr danken mit meinem Munde und ihn rühmen in der Menge.

Elberfelder Bibel

30 Ich will den HERRN sehr preisen mit meinem Mund, und inmitten vieler werde ich ihn loben. (Ps 22,23)

Hoffnung für alle

30 Immer wieder will ich dem HERRN danken, in aller Öffentlichkeit will ich ihn loben.

Schlachter 2000

30 Ich will den HERRN laut preisen mit meinem Mund, und inmitten vieler will ich ihn rühmen, (1Chr 16,10; 2Chr 5,13; Ps 22,23; Ps 22,26; Ps 71,14; Ps 109,1; Ps 145,2)

Zürcher Bibel

30 Ich will den HERRN laut preisen mit meinem Mund und inmitten vieler ihn loben. (Ps 22,23)

Gute Nachricht Bibel 2018

30 Ich will dem HERRN danken mit lauter Stimme, in der großen Menge will ich ihn preisen!

Neue Genfer Übersetzung

30 Ich aber werde den HERRN laut preisen und mitten unter vielen Menschen ihn rühmen.

Einheitsübersetzung 2016

30 Ich will dem HERRN danken mit lauter Stimme, inmitten der Menge will ich ihn loben. (Ps 22,23)

Neues Leben. Die Bibel

30 Ich aber will dem HERRN stets aufs Neue danken und ihn vor allen Menschen preisen. (Ps 35,18)

Neue evangelistische Übersetzung

30 Mit lauter Stimme will ich Jahwe preisen, / inmitten der Menge will ich ihn loben.

Menge Bibel

30 Laut soll mein Mund dem HERRN Dank sagen, und inmitten vieler will ich ihn preisen;

Das Buch

30 Mit lauter Stimme will ich dem HERRN danken und ihn inmitten vieler Menschen preisen.