Psalm 109,25

Lutherbibel 2017

25 Ich bin ihnen zum Spott geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.

Elberfelder Bibel

25 Und ich bin ihnen zum Hohn geworden. Wenn sie mich sehen, schütteln sie ihren Kopf. (Ps 22,7; Ps 69,10)

Hoffnung für alle

25 Für meine Feinde bin ich zum Gespött geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.

Schlachter 2000

25 und ich bin ihnen zum Gespött geworden; wer mich sieht, schüttelt den Kopf. (Ps 22,7; Ps 69,19; Mt 27,39; Röm 15,3)

Zürcher Bibel

25 Ich bin ihnen zum Gespött geworden, sehen sie mich, so schütteln sie ihr Haupt. (Ps 22,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 Meine Feinde verhöhnen mich, wenn sie mich sehen, und schütteln verächtlich ihre Köpfe.

Neue Genfer Übersetzung

25 Für meine Feinde bin ich die Zielscheibe für Hohn und Spott[1], sie sehen mich und schütteln nur noch den Kopf.

Einheitsübersetzung 2016

25 Ja, ich wurde ihnen zum Spott, sie schütteln den Kopf, wenn sie mich sehen. (Ps 41,6)

Neues Leben. Die Bibel

25 Überall verspotten mich die Menschen; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.

Neue evangelistische Übersetzung

25 Ich bin ihnen zum Gespött geworden. / Wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.

Menge Bibel

25 und ich – den Leuten bin ich zum Hohn geworden: sehen sie mich, so schütteln sie höhnend den Kopf.

Das Buch

25 So wurde ich für sie zu einem Spott: Wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.