Psalm 107,29

Lutherbibel 2017

29 und stillte das Ungewitter, dass die Wellen sich legten

Elberfelder Bibel

29 Er verwandelte den Sturm in Stille, und es legten sich die Wellen[1]. (Ps 65,8; Jon 1,15)

Hoffnung für alle

29 Er bannte die tödliche Gefahr: Der Sturm legte sich, und die Wellen wurden ruhig.

Schlachter 2000

29 Er stillte den Sturm, dass er schwieg und die Wellen sich beruhigten; (Ps 89,10; Jon 1,15; Mt 8,26)

Zürcher Bibel

29 Er machte den Sturm zur Stille, und es schwiegen die Wellen. (Ps 65,8; Mt 8,26)

Gute Nachricht Bibel 2018

29 Er ließ den Sturm zur leichten Brise werden und die tobenden Wellen legten sich. (Ps 89,10)

Neue Genfer Übersetzung

29 Er verwandelte den Sturm in Windstille, die Wellen des Meeres beruhigten sich.

Einheitsübersetzung 2016

29 er machte aus dem Sturm ein Säuseln und es schwiegen die Wogen des Meeres. (Ps 65,8; Mt 8,26)

Neues Leben. Die Bibel

29 Er verwandelte den Sturm in Stille und beruhigte die Wellen. (Mt 8,26; Lk 8,24)

Neue evangelistische Übersetzung

29 und brachte den Sturm zur Stille, / und die Wellen beruhigten sich.

Menge Bibel

29 er stillte das Ungewitter zum Säuseln, und das Toben der Wogen verstummte;

Das Buch

29 Er verwandelte den Sturmwind in ein leises Wehen, da legten sich die Wogen.