Psalm 106,14

Lutherbibel 2017

14 Und sie wurden lüstern in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. (4Mo 11,4)

Elberfelder Bibel

14 Sie gierten voller Begierde in der Wüste, stellten Gott in der Einöde auf die Probe. (4Mo 11,4; Ps 78,18)

Hoffnung für alle

14 In der Wüste forderten sie Gott heraus, in ihrer Gier verlangten sie, Fleisch zu essen.

Schlachter 2000

14 sondern sie wurden begehrlich in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde. (Ps 78,18)

Zürcher Bibel

14 Voller Gier waren sie in der Wüste, und sie versuchten Gott in der Einöde. (4Mo 11,4; Ps 78,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 In der Wüste forderten sie Gott heraus, weil sie ihrer Gier nicht widerstanden.

Neue Genfer Übersetzung

14 In der Wüste ließen sie sich von ihrer Gier beherrschen, in der Einöde stellten sie Gott auf die Probe.

Einheitsübersetzung 2016

14 Sie gierten voll Gier in der Wüste, sie versuchten Gott in der Öde. (4Mo 11,4; Ps 78,18)

Neues Leben. Die Bibel

14 In der Wüste entflammten ihre Begierden und sie stellten Gottes Geduld in der Einöde auf die Probe. (4Mo 11,4)

Neue evangelistische Übersetzung

14 In der Wüste wuchs dann ihre Gier, / in der Öde versuchten sie Gott.

Menge Bibel

14 sie fröhnten ihrem Gelüst in der Wüste und versuchten Gott in der Einöde:

Das Buch

14 Dort in der Wüste wurden sie immer gieriger, in der Einöde stellten sie Gott auf die Probe.