Psalm 105,14

Lutherbibel 2017

14 Er ließ keinen Menschen ihnen Schaden tun und wies Könige zurecht um ihretwillen: (4Mo 23,7)

Elberfelder Bibel

14 da gestattete er keinem Menschen, sie zu bedrücken, und ihretwegen wies er Könige zurecht: (1Mo 12,17; 1Mo 20,3)

Hoffnung für alle

14 da erlaubte Gott keinem, sie zu unterdrücken. Die Könige der fremden Völker warnte er:

Schlachter 2000

14 Er ließ sie von keinem Menschen bedrücken und züchtigte Könige um ihretwillen: (1Mo 12,14; 2Mo 7,16)

Zürcher Bibel

14 erlaubte er niemandem, sie zu bedrücken, und um ihretwillen wies er Könige zurecht: (1Mo 12,10; 1Mo 12,20; 1Mo 26,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Doch Gott ließ sie von niemand unterdrücken, ihretwegen warnte er die Herrscher:

Neue Genfer Übersetzung

14 da ließ Gott nicht zu, dass andere sie unterdrückten. Ihretwegen wies er sogar Könige zurecht und sagte:

Einheitsübersetzung 2016

14 da gestattete er niemand, sie zu bedrücken, wies ihretwegen Könige zurecht: (1Mo 12,17; 1Mo 20,3)

Neues Leben. Die Bibel

14 Doch er ließ nicht zu, dass sie unterdrückt wurden und zu ihrer Hilfe warnte er die Könige: (1Mo 12,17; 1Mo 35,5)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Damals erlaubte er keinem, sie zu bedrücken, / ihretwegen wies er Könige zurecht:

Menge Bibel

14 doch keinem gestattete er, sie zu bedrücken, ja Könige strafte er ihretwillen:

Das Buch

14 da ließ er nicht zu, dass irgendjemand sie unterdrückte, ja, er wies ihretwegen Könige in die Schranken:

VOLXBIBEL

14 Gott erhob die Hand, keiner durfte sie an den Rand der Verzweiflung bringen, er warnte vor allen Dingen, die fremden Völker und deren Chefs können ein Lied davon singen.