Psalm 104,17

Lutherbibel 2017

17 Dort nisten die Vögel, und die Störche wohnen in den Wipfeln.

Elberfelder Bibel

17 wo die Vögel nisten; der Storch – Wacholderbäume sind sein Nest[1]. (Hes 31,6)

Hoffnung für alle

17 In ihren Zweigen bauen die Vögel ihre Nester, und Störche haben in den Zypressen ihren Brutplatz.

Schlachter 2000

17 wo die Vögel ihre Nester bauen und der Storch, der die Zypressen bewohnt. (3Mo 11,19; Jer 8,7; Lk 9,58)

Zürcher Bibel

17 dort nisten die Vögel, der Storch hat in den Zypressen sein Haus.

Gute Nachricht Bibel 2018

17 In ihren Zweigen nisten die Vögel, hoch in den Wipfeln[1] hausen die Störche.

Neue Genfer Übersetzung

17 Dort wiederum bauen Vögel ihre Nester, auf den Zypressen nistet der Storch.

Einheitsübersetzung 2016

17 dort bauen die Vögel ihr Nest, auf den Zypressen nistet der Storch.

Neues Leben. Die Bibel

17 Die Vögel bauen in ihnen ihre Nester, und die Störche wohnen in den Zypressen. (3Mo 11,19)

Neue evangelistische Übersetzung

17 Die Vögel bauen ihre Nester darin. / Auf den Zypressen[1] nistet der Storch.

Menge Bibel

17 woselbst die Vögel ihre Nester bauen, der Storch, der Zypressen zur Wohnung wählt.

Das Buch

17 dort, wo die Vögel ihre Nester bauen und die Störche in den Zypressen nisten.