Prediger 11,2

Lutherbibel 2017

2 Teile aus unter sieben und unter acht; denn du weißt nicht, was für Unglück auf Erden kommen wird.

Elberfelder Bibel

2 Gib Anteil sieben ⟨anderen⟩, ja, sogar acht, denn du weißt nicht[1], was für Unglück sich auf der Erde ereignen wird! – (1Sam 25,8)

Hoffnung für alle

2 Verteil deinen Besitz auf möglichst viele Stellen, denn du weißt nicht, ob ein großes Unglück über das Land kommt und alles zerstört.

Schlachter 2000

2 verteile es an sieben und an acht, denn du weißt nicht, was Schlimmes auf Erden geschehen wird! (Ps 41,2; Spr 3,27; Pred 9,10; Lk 16,22; Gal 6,10)

Zürcher Bibel

2 Teile mit sieben oder acht, denn du weisst nicht, was für ein Unglück kommen mag auf Erden.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Bring dein Geld an allen möglichen Plätzen in Sicherheit; trotzdem kann es sein, dass ein Unglück über das Land kommt und alles verloren geht.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 verteil dein Kapital auf sieben oder gar auf acht; / denn du weißt nicht, welches Unglück über das Land kommt. (Sir 14,11)

Neues Leben. Die Bibel

2 Verteil dein Vermögen auf sieben oder sogar acht, denn du weißt nicht, welches Unglück über die Erde hereinbrechen wird.

Neue evangelistische Übersetzung

2 Verteile deinen Besitz auf sieben oder acht Stellen, denn du weißt nicht, welches Unglück über das Land kommen wird.

Menge Bibel

2 doch verteile es auf sieben, ja auf acht Fahrten[1]; denn du weißt nicht, was für Unglück sich auf der Erde ereignen mag. –

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

2 Pack dein erspartes Geld bei mehreren Banken auf verschiedene Konten, dann ist es sicherer. Es kann dir allerdings trotzdem passieren, dass es eine fette Wirtschaftskrise gibt und deine ganze Kohle flöten geht.