Offenbarung 13,11

Lutherbibel 2017

11 Und ich sah ein zweites Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner wie ein Lamm und redete wie ein Drache.

Elberfelder Bibel

11 Und ich sah ein anderes Tier aus der Erde aufsteigen; und es hatte zwei Hörner gleich einem Lamm, und es redete wie ein Drache. (Mt 7,15)

Hoffnung für alle

11 Aus der Erde sah ich dann ein anderes Tier aufsteigen. Es hatte zwei Hörner wie ein Lamm, und es redete wie ein Drache.

Schlachter 2000

11 Und ich sah ein anderes Tier aus der Erde aufsteigen, und es hatte zwei Hörner gleich einem Lamm und redete wie ein Drache. (Ps 58,5; Mt 7,15; Joh 8,44; Offb 13,1; Offb 16,13)

Zürcher Bibel

11 Und ich sah ein anderes Tier vom Land aufsteigen; das hatte zwei Hörner gleich einem Lamm, und es redete wie ein Drache. (Dan 8,3; Mt 7,15; Offb 13,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Dann sah ich ein anderes Tier aus der Erde heraufsteigen. Es hatte zwei Hörner wie ein Lamm, aber es redete wie ein Drache. (Mt 7,15)

Neue Genfer Übersetzung

11 Dann sah ich ein zweites Tier. Es stieg nicht wie das erste aus dem Meer herauf, sondern aus der Erde, hatte[1] zwei Hörner wie ein Lamm und redete wie ein Drache.

Einheitsübersetzung 2016

11 Und ich sah: Ein anderes Tier stieg aus der Erde herauf. Es hatte zwei Hörner wie ein Lamm und redete wie ein Drache. (Dan 8,3)

Neues Leben. Die Bibel

11 Dann sah ich ein anderes Tier aus der Erde aufsteigen. Es hatte zwei Hörner wie ein Lamm und sprach mit der Stimme eines Drachen. (Offb 13,1)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Dann sah ich ein anderes Tier aus der Erde heraufsteigen. Es hatte zwei Hörner wie ein Lamm, aber es redete wie ein Drache.

Menge Bibel

11 Weiter sah ich ein anderes Tier aus der Erde heraufkommen, das hatte zwei Hörner gleich einem Lamm, redete jedoch wie ein Drache;

Das Buch

11 Dann sah ich noch ein anderes Untier aus der Erde hervorkommen. Es hatte zwei Hörner, die aussahen wie die von einem Lamm, und es sprach wie der Drache.