Nehemia 7,63

Lutherbibel 2017

63 Und von den Priestern: die Söhne Habaja, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillai, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai zur Frau genommen hatte und nach dessen Namen genannt wurde.

Elberfelder Bibel

63 Und von den Priestern: die Söhne Habaja, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillai, der von den Töchtern des Gileaditers Barsillai eine Frau genommen hatte und nach dessen Namen[1] genannt wurde. (Neh 3,4)

Hoffnung für alle

63-64 Einige der Priester durften keinen Tempeldienst ausüben, denn ihre Abstammungsregister waren nicht aufzufinden. Sie kamen aus den Sippen von Habaja, Hakkoz und Barsillai. Der Stammvater der Sippe Barsillai hatte eine Tochter des Gileaditers Barsillai geheiratet und den Namen seines Schwiegervaters angenommen.

Schlachter 2000

63 Und von den Priestern: die Söhne Hobajas, die Söhne des Hakkoz, die Söhne Barsillais, der eine Frau von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach deren Namen genannt worden war. (2Sam 17,27; 1Kön 2,7; Esr 2,61)

Zürcher Bibel

63 und von den Priestern: die Söhne Chobaja, die Söhne Koz, die Söhne jenes Barsillai, der eine von den Töchtern des Gileaditers Barsillai zur Frau genommen hatte und nach deren Namen benannt wurde. (Esr 2,61)

Gute Nachricht Bibel 2018

63-64 Unter den Priestern gab es einige, die ihre Abstammungslisten nicht finden konnten. Es waren die Sippen Habaja, Koz und Barsillai. Der Ahnherr der Sippe Barsillai hatte eine Tochter von Barsillai aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen. Weil diese drei Sippen ihre priesterliche Abstammung nicht nachweisen konnten, wurden sie für unrein erklärt und vom Priesterdienst ausgeschlossen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

63 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.

Neues Leben. Die Bibel

63 Und von den Nachkommen der Priester: die Nachkommen von Habaja, von Hakkoz und von Barsillai. Letzterer hatte sich eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead zur Frau genommen und wurde mit ihrem Namen gerufen. (Esr 2,61)

Neue evangelistische Übersetzung

63 Die Priestersippen Habaja, Koz und Barsillai. Barsillai hatte damals eine Tochter von dem Barsillai aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.

Menge Bibel

63 Sodann von den Priestern: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.