Nehemia 4,4

Lutherbibel 2017

4 Und das Volk von Juda sprach: Die Kraft der Träger ist zu schwach, und da ist zu viel Schutt; wir schaffen es nicht, an der Mauer zu bauen.

Einheitsübersetzung 2016

4 Doch dann sagten die Juden: Den Trägern geht die Kraft aus; denn es liegt zu viel Schutt da; es wird uns nie gelingen, die Mauer aufzubauen.

Elberfelder Bibel

4 Und ⟨das Volk von⟩ Juda sagte: Die Kraft der Lastträger schwindet[1], und es ist ⟨noch so⟩ viel Schutt da. Wir allein schaffen es nicht ⟨mehr⟩, an der Mauer zu bauen.

Hoffnung für alle

4 Das Volk der Judäer sang ein Klagelied: »Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, der Schutt ist viel zu viel. Alleine ist es uns zu schwer, wir kommen nie ans Ziel.«

Schlachter 2000

4 Und Juda sprach: Die Kraft der Lastträger wankt, und es gibt so viel Schutt; wir können nicht [mehr] an der Mauer bauen! (4Mo 13,31)

Zürcher Bibel

4 Juda aber sprach: Die Kraft des Trägers ist erschöpft, und da ist viel Schutt, und wir schaffen es nicht, an der Mauer zu bauen.

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Unter den Judäern ging zu dieser Zeit das Lied um: »Der Schutt nimmt ja doch nie ein Ende, wir haben schon ganz lahme Hände! Wir sind viel zu müde und matt, zu bauen die Mauer der Stadt.«

Neue Genfer Übersetzung

4 Zu dieser Zeit klagten die Leute von Juda: »Die Träger sind müde und der Schutt nimmt kein Ende, Wir schaffen es nie, diese Mauer zu bauen.«

Neues Leben. Die Bibel

4 Und das Volk von Juda sprach: »Die Lastenträger sind mit ihrer Kraft am Ende, aber es gibt noch so viel Schutt. Wir können die Mauer nicht weiterbauen.«

Neue evangelistische Übersetzung

4 Doch dann sagten die Juden: „Die Kraft der Träger reicht nicht mehr, der Schutt ist viel zu viel! Wir schaffen es nicht mehr, an der Mauer zu bauen!“

Menge Bibel

4 Aber die Judäer erklärten: »Die Kraft der Lastträger ist erschöpft, und des Schuttes ist zu viel: wir sind nicht mehr imstande, an der Mauer zu arbeiten!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

4 In der Zeit gab es einen Spruch bei uns Juden, der auch ein Gebet war. Der ging ungefähr so: ‚Wir haben bald keine Kraft mehr, an der Baustelle geht es drunter und drüber, wir können schon ganz bald nicht mehr die Mauer bauen. Gott, bitte hilf uns!‘