Matthäus 26,12

Lutherbibel 2017

12 Dass sie dies Öl auf meinen Leib gegossen hat, hat sie getan, dass sie mich für das Begräbnis bereite.

Elberfelder Bibel

12 Denn als sie dieses Salböl über meinen Leib goss, tat sie es zu meinem Begräbnis.

Hoffnung für alle

12 Indem sie das Öl auf mich goss, hat sie meinen Körper für mein Begräbnis vorbereitet.

Schlachter 2000

12 Damit, dass sie dieses Salböl auf meinen Leib goss, hat sie mich zum Begräbnis bereitet. (Joh 19,40)

Zürcher Bibel

12 Dass sie nämlich dieses Öl auf meinen Leib goss, das hat sie für mein Begräbnis getan.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Sie hat dieses Salböl auf meinen Körper gegossen und hat ihn damit für das Begräbnis vorbereitet.

Neue Genfer Übersetzung

12 Indem sie dieses Salböl über mich gegossen hat, hat sie meinen Körper im Voraus für mein Begräbnis gesalbt[1].

Einheitsübersetzung 2016

12 Als sie das Öl über mich goss, hat sie meinen Leib für das Begräbnis gesalbt.

Neues Leben. Die Bibel

12 Sie hat dieses Parfümöl über mir ausgegossen, um meinen Körper zum Begräbnis vorzubereiten.

Neue evangelistische Übersetzung

12 Als sie das Öl über mich goss, hat sie meinen Körper im Voraus zum Begräbnis gesalbt.

Menge Bibel

12 Daß sie dieses Öl auf meinen Leib gegossen hat, das hat sie für mein Begräbnis getan.

Das Buch

12 Sie hat das Salböl auf meinen Körper gegossen als Vorbereitung auf mein Begräbnis.