Matthäus 26,11

Lutherbibel 2017

11 Denn ihr habt allezeit Arme bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. (5Mo 15,11)

Elberfelder Bibel

11 denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. (5Mo 15,11)

Hoffnung für alle

11 Arme, die eure Hilfe nötig haben, wird es immer geben, ich dagegen bin nicht mehr lange bei euch.

Schlachter 2000

11 Denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. (Mt 9,15; Joh 13,33)

Zürcher Bibel

11 Arme habt ihr ja allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. (5Mo 9,15; 5Mo 15,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Arme wird es immer bei euch geben; aber mich habt ihr nicht mehr lange bei euch. (5Mo 15,11)

Neue Genfer Übersetzung

11 Arme wird es immer bei euch geben. Mich aber habt ihr nicht mehr lange bei euch[1].

Einheitsübersetzung 2016

11 Denn die Armen habt ihr immer bei euch, mich aber habt ihr nicht immer.

Neues Leben. Die Bibel

11 Die Armen werdet ihr immer bei euch haben, aber ich werde nicht mehr lange bei euch sein. (5Mo 15,11)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Arme wird es immer bei euch geben, aber mich habt ihr nicht mehr lange bei euch.

Menge Bibel

11 Denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit.

Das Buch

11 Ihr werdet immer bedürftige Menschen um euch herum haben. Aber mich werdet ihr nicht mehr lange bei euch haben.