Matthäus 15,18

Lutherbibel 2017

18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das macht den Menschen unrein. (Mt 12,34)

Elberfelder Bibel

18 Was aber aus dem Mund herausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. (Mt 12,34; Mt 15,11)

Hoffnung für alle

18 Aber die bösen Worte, die ein Mensch von sich gibt, kommen aus seinem Herzen, und sie sind es, die ihn vor Gott unrein machen!

Schlachter 2000

18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen. (1Mo 6,5; Hi 14,4; Spr 4,23; Spr 6,14; Jer 17,9; Jak 3,6)

Zürcher Bibel

18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen, und das macht den Menschen unrein. (Mt 12,34)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Was aber aus dem Mund herauskommt, kommt aus dem Herzen, und das macht den Menschen unrein.

Neue Genfer Übersetzung

18 Was jedoch aus dem Mund herauskommt, kommt aus dem Herzen, und diese Dinge sind es, die den Menschen unrein machen.

Einheitsübersetzung 2016

18 Was aber aus dem Mund herauskommt, das kommt aus dem Herzen und das macht den Menschen unrein.

Neues Leben. Die Bibel

18 Böse Worte aber kommen aus einem bösen Herzen und machen den Menschen, aus dessen Mund sie kommen, unrein. (Mt 12,34; Jak 3,6)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Doch was aus dem Mund herauskommt, kommt aus dem Herzen. Das macht den Menschen unrein.

Menge Bibel

18 Was dagegen aus dem Munde herauskommt, geht aus dem Herzen hervor, und das ist es, was den Menschen verunreinigt.

Das Buch

18 Aber das, was aus dem Mund herauskommt, kommt letztlich aus dem Herzen! Und das sind die Dinge, die einen Menschen wirklich verunreinigen.