Matthäus 12,16

Lutherbibel 2017

16 und gebot ihnen, dass sie ihn nicht offenbar machten, (Mt 8,4)

Elberfelder Bibel

16 Und er bedrohte sie, dass sie ihn nicht offenbar machten, (Mt 8,4)

Hoffnung für alle

16 Er schärfte ihnen jedoch ein, kein Aufsehen um ihn zu erregen.

Schlachter 2000

16 Und er befahl ihnen, dass sie ihn nicht offenbar machen sollten, (Mt 8,4; Mt 9,30; Mk 7,36; Lk 4,41)

Zürcher Bibel

16 Und er gebot ihnen streng, ihn nicht offenbar zu machen; (Mt 8,4; Mk 3,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 verbot ihnen aber nachdrücklich, öffentlich von ihm zu reden. (Mk 5,43)

Neue Genfer Übersetzung

16 Er ermahnte sie jedoch nachdrücklich, kein Aufsehen um seine Person zu machen[1].

Einheitsübersetzung 2016

16 Er gebot ihnen, dass sie ihn nicht bekannt machen sollten,

Neues Leben. Die Bibel

16 aber er verbot ihnen zu sagen, wer er war.

Neue evangelistische Übersetzung

16 Aber er verbot ihnen nachdrücklich, in der Öffentlichkeit von ihm zu reden.

Menge Bibel

16 denen er aber die strenge Weisung gab, sie sollten Stillschweigen über ihn bewahren.

Das Buch

16 Jesus schärfte ihnen allen ein: »Redet ja nicht über mich!« Er wollte nicht erkannt werden.