Matthäus 1,4

Lutherbibel 2017

4 Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nachschon. Nachschon zeugte Salmon.

Elberfelder Bibel

4 Ram aber zeugte Amminadab, Amminadab aber zeugte Nachschon, Nachschon aber zeugte Salmon,

Hoffnung für alle

4 Amminadab, Nachschon, Salmon,

Schlachter 2000

4 Aram zeugte den Amminadab; Amminadab zeugte den Nachschon; Nachschon zeugte den Salmon;

Zürcher Bibel

4 Ram zeugte Amminadab, Amminadab zeugte Nachschon, Nachschon zeugte Salmon, (Rut 4,19; 1Chr 2,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Ram zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nachschon. Nachschon zeugte Salmon.

Neue Genfer Übersetzung

4 Ram von Amminadab, Amminadab von Nachschon, Nachschon von Salmon

Einheitsübersetzung 2016

4 Aram zeugte den Amminadab, / Amminadab zeugte den Nachschon, / Nachschon zeugte den Salmon.

Neues Leben. Die Bibel

4 Ram war der Vater von Amminadab. Amminadab war der Vater von Nachschon. Nachschon war der Vater von Salmon. (Rut 4,13; 1Chr 2,10; Hebr 11,31)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Ram wurde der Vater von Amminadab, Amminadab der von Nachschon, Nachschon der von Salmon.

Menge Bibel

4 Aram der Vater Aminadabs; Aminadab der Vater Naassons; Naasson der Vater Salmons;

Das Buch

4 und der war der Vater von Amminadab. Weiter ging es über Nachschon