Markus 15,10

Lutherbibel 2017

10 Denn er erkannte, dass ihn die Hohenpriester aus Neid überantwortet hatten.

Elberfelder Bibel

10 Denn er wusste, dass die Hohen Priester ihn aus Neid überliefert hatten.

Hoffnung für alle

10 Denn er wusste genau, dass die obersten Priester das Verfahren gegen Jesus nur aus Neid angezettelt hatten.

Schlachter 2000

10 Denn er wusste, dass die obersten Priester ihn aus Neid ausgeliefert hatten. (Apg 13,45; Apg 17,5)

Zürcher Bibel

10 Er hatte nämlich erkannt, dass die Hohen Priester ihn aus Neid ausgeliefert hatten.

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Ihm wurde nämlich immer klarer, dass die führenden Priester Jesus nur aus Neid an ihn ausgeliefert hatten.

Neue Genfer Übersetzung

10 Denn es war ihm klar geworden, dass die führenden Priester Jesus nur aus Neid an ihn ausgeliefert hatten.

Einheitsübersetzung 2016

10 Er merkte nämlich, dass die Hohepriester Jesus aus Neid an ihn ausgeliefert hatten.

Neues Leben. Die Bibel

10 Denn Pilatus erkannte, dass die obersten Priester Jesus nur aus Neid verhaftet hatten.

Neue evangelistische Übersetzung

10 Er wusste ja, dass die Hohen Priester ihm Jesus nur aus Neid ausgeliefert hatten.

Menge Bibel

10 Er war sich nämlich klar darüber geworden, daß die Hohenpriester ihn aus Neid überantwortet hatten.

Das Buch

10 Ihm war nämlich klar, dass die obersten Priester Jesus nur aus Neid ausgeliefert hatten.