Markus 14,34

Lutherbibel 2017

34 und sprach zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibt hier und wachet! (Ps 42,6; Joh 12,27)

Elberfelder Bibel

34 Und er spricht zu ihnen: Meine Seele ist sehr betrübt, bis zum Tod. Bleibt hier und wacht!

Hoffnung für alle

34 und er sagte zu ihnen: »Ich zerbreche beinahe unter der Last, die ich zu tragen habe.[1] Bleibt hier und wacht mit mir!«

Schlachter 2000

34 Und er sprach zu ihnen: Meine Seele ist tief betrübt bis zum Tod. Bleibt hier und wacht! (Röm 15,30)

Zürcher Bibel

34 Und er sagt zu ihnen: Meine Seele ist zu Tode betrübt, bleibt hier und wacht! (Ps 42,6; Ps 43,5; Joh 12,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 und er sagte zu ihnen: »Ich bin so bedrückt, ich bin mit meiner Kraft am Ende. Bleibt hier und wacht!«

Neue Genfer Übersetzung

34 sagte er zu ihnen: »Meine Seele ist zu Tode betrübt.[1] Bleibt hier und wacht!«

Einheitsübersetzung 2016

34 und er sagte zu ihnen: Meine Seele ist zu Tode betrübt. Bleibt hier und wacht! (Ps 42,6; Ps 43,5; Joh 12,27)

Neues Leben. Die Bibel

34 er sagte zu ihnen: »Meine Seele ist zu Tode betrübt. Bleibt hier und wacht mit mir.« (Ps 42,1; Ps 42,7; Joh 12,27)

Neue evangelistische Übersetzung

34 und sagte zu ihnen: „Die Qualen meiner Seele bringen mich fast um. Bleibt hier und haltet euch wach!“

Menge Bibel

34 und sagte zu ihnen: »Tiefbetrübt ist meine Seele bis zum Tode; bleibt hier und haltet euch wach!«

Das Buch

34 Er sagte zu ihnen: »Meine Seele ist von Trauer überwältigt, ja, bis zum Tod. Bleibt und wacht doch hier!«

VOLXBIBEL

34 „Leute, ich kann bald nicht mehr. Ich sterbe fast innerlich. Bitte lasst mich jetzt nicht alleine!“