Markus 1,39

Lutherbibel 2017

39 Und er kam und predigte in ihren Synagogen in ganz Galiläa und trieb die Dämonen aus. (Mt 4,23; Mt 9,35)

Elberfelder Bibel

39 Und er ging und predigte in ihren Synagogen in ganz Galiläa und trieb die Dämonen aus. (Mt 8,1; Lk 4,15; Lk 5,12; Apg 10,38)

Hoffnung für alle

39 Jesus reiste durch ganz Galiläa, predigte in den Synagogen und befreite viele aus der Gewalt dämonischer Mächte.

Schlachter 2000

39 Und er verkündigte in ihren Synagogen in ganz Galiläa und trieb die Dämonen aus. (Mk 1,14; Mk 1,21)

Zürcher Bibel

39 Und er ging und verkündigte in ihren Synagogen in ganz Galiläa und trieb die Dämonen aus. (Mt 4,23; Mt 9,35; Mk 1,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

39 So zog Jesus durch ganz Galiläa, verkündete in den Synagogen die Gute Nachricht und trieb die bösen Geister aus. (Mt 4,23)

Neue Genfer Übersetzung

39 So zog er durch ganz Galiläa, verkündete in den[1] Synagogen die Botschaft vom Reich Gottes und trieb die Dämonen aus.

Einheitsübersetzung 2016

39 Und er zog durch ganz Galiläa, verkündete in ihren Synagogen und trieb die Dämonen aus. (Mt 4,23)

Neues Leben. Die Bibel

39 Und so zog er durch das ganze Gebiet von Galiläa, predigte in den Synagogen und trieb bei vielen Menschen Dämonen aus. (Mt 4,23; Mt 9,35)

Neue evangelistische Übersetzung

39 So zog er durch ganz Galiläa, predigte in den Synagogen und trieb die Dämonen aus.

Menge Bibel

39 So wanderte er denn in ganz Galiläa umher, indem er in ihren[1] Synagogen predigte und die bösen Geister austrieb.

Das Buch

39 So wanderte Jesus umher, sprach überall in der ganzen Provinz Galiläa in den Synagogen von Gottes Botschaft und befreite die Menschen von dämonischen Mächten.