Maleachi 3,23

Lutherbibel 2017

23 Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe der große und schreckliche Tag des HERRN kommt. (Joe 3,4; Mt 11,14; Mt 17,11)

Elberfelder Bibel

23 Siehe, ich sende euch den Propheten Elia, bevor der Tag des HERRN kommt, der große und furchtbare. (1Kön 17,1; Mt 11,14; Mk 6,15; Mk 9,12)

Hoffnung für alle

23 Ihr werdet sehen: Noch bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich Gericht halte, schicke ich den Propheten Elia zu euch.

Schlachter 2000

23 Siehe, ich sende euch den Propheten Elia, ehe der große und furchtbare Tag des HERRN kommt; (1Kön 17,1; Mt 17,10)

Zürcher Bibel

23 Seht, ich sende euch Elija, den Propheten, bevor der Tag des HERRN kommt, der grosse und furchtbare. (2Kön 2,11; 2Kön 3,19; Joe 1,15; Mt 11,14; Mt 16,14; Mk 6,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

23 Ich sende euch den Propheten Elija, bevor der große und schreckliche Tag kommt, an dem ich, der HERR, Gericht halte. (Jes 2,11; Sir 48,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

23 Bevor aber der Tag des HERRN kommt, / der große und furchtbare Tag, / seht, da sende ich zu euch den Propheten Elija.

Neues Leben. Die Bibel

23 Doch bevor der große und schreckliche Tag des HERRN kommt, sende ich euch den Propheten Elia. (Mt 11,14; Mk 9,11; Lk 1,17; Joh 1,21)

Neue evangelistische Übersetzung

23 "Gebt Acht! Bevor der große und schreckliche Tag Jahwes kommt, sende ich euch den Propheten Elija.

Menge Bibel

23 Wisset wohl: ich sende euch den Propheten Elia, ehe der große und furchtbare Tag des HERRN kommt; (Mk 9,12)

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.