Lukas 9,52

Lutherbibel 2017

52 Und er sandte Boten vor sich her; die gingen hin und kamen in ein Dorf der Samariter, ihm Herberge zu bereiten.

Elberfelder Bibel

52 Und er sandte Boten vor seinem Angesicht her; und sie gingen hin und kamen in ein Dorf der Samaritaner, um für ihn ⟨Unterkunft⟩ zu bereiten. (Lk 10,1)

Hoffnung für alle

52 Unterwegs schickte er Boten voraus. Diese kamen in ein Dorf in Samarien und wollten dort für eine Unterkunft sorgen.

Schlachter 2000

52 da sandte er Boten vor sich her. Diese kamen auf ihrer Reise in ein Samariterdorf und wollten ihm die Herberge bereiten. (Joh 4,4)

Zürcher Bibel

52 Und er sandte Boten vor sich her. Die machten sich auf und kamen in ein samaritanisches Dorf, um ihm ein Nachtlager zu richten.

Gute Nachricht Bibel 2018

52 Jesus schickte Boten vor sich her. Die kamen in ein Dorf in Samarien und wollten eine Unterkunft für ihn bereit machen. (Lk 10,33)

Neue Genfer Übersetzung

52 Er schickte Boten voraus; diese kamen in ein Dorf in Samarien und wollten dort eine Unterkunft für ihn besorgen.

Einheitsübersetzung 2016

52 Und er schickte Boten vor sich her. Diese gingen und kamen in ein Dorf der Samariter und wollten eine Unterkunft für ihn besorgen.[1] (Joh 4,20)

Neues Leben. Die Bibel

52 Er schickte Boten voraus in ein Dorf in Samarien, um seine Ankunft vorzubereiten.

Neue evangelistische Übersetzung

52 Er schickte Boten voraus. Diese kamen in ein Dorf in Samarien[1] und wollten eine Unterkunft für ihn vorbereiten.

Menge Bibel

52 und er sandte Boten vor sich her. Diese machten sich auf den Weg und kamen in ein Dorf der Samariter, um dort ein Unterkommen[1] für ihn zu besorgen;

Das Buch

52 Dabei schickte er Boten voraus. Die liefen los und kamen in ein Dorf, in dem Samaritaner wohnten. Dort wollten sie alles für ihn vorbereiten.