Lukas 18,2

Lutherbibel 2017

2 und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der fürchtete sich nicht vor Gott und scheute sich vor keinem Menschen.

Elberfelder Bibel

2 und sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der Gott nicht fürchtete und vor keinem Menschen sich scheute.

Hoffnung für alle

2 »In einer Stadt lebte ein Richter, dem Gott und die Menschen gleichgültig waren.

Schlachter 2000

2 und er sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der Gott nicht fürchtete und sich vor keinem Menschen scheute. (2Chr 19,6)

Zürcher Bibel

2 In einer Stadt gab es einen Richter, der Gott nicht fürchtete und keinen Menschen scheute.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 »In einer Stadt lebte ein Richter, der nicht nach Gott fragte und alle Menschen verachtete.

Neue Genfer Übersetzung

2 »In einer Stadt lebte ein Richter, der nicht nach Gott fragte und auf keinen Menschen Rücksicht nahm.

Einheitsübersetzung 2016

2 In einer Stadt lebte ein Richter, der Gott nicht fürchtete und auf keinen Menschen Rücksicht nahm.

Neues Leben. Die Bibel

2 »In einer Stadt lebte ein Richter«, sagte er. »Es war ein harter, gottloser Mann, der den Menschen mit Verachtung begegnete.

Neue evangelistische Übersetzung

2 Er sagte: „In einer Stadt lebte ein Richter, der achtete weder Gott noch die Menschen.

Menge Bibel

2 »In einer Stadt«, so sagte er, »lebte ein Richter, der Gott nicht fürchtete und auf keinen Menschen Rücksicht nahm.

Das Buch

2 Er sagte: »Es war einmal in einer Stadt ein Richter, der keinen Respekt vor Gott hatte und dem die Meinung anderer Leute völlig gleichgültig war.

VOLXBIBEL

2 „In einer Stadt lebte ein Typ, der am Gerichtshof den Job eines Richters hatte. Er war bekannt als harter Hund, dem total egal war, was Gott und die Menschen über ihn dachten.