Klagelieder 3,48

Lutherbibel 2017

48 Wasserbäche rinnen aus meinen Augen über den Jammer der Tochter meines Volks.

Elberfelder Bibel

48 Wasserbäche lässt mein Auge fließen[1] wegen des Zusammenbruchs der Tochter meines Volkes. (Ps 137,1; Jer 13,17)

Hoffnung für alle

48 Mein geliebtes Volk ist dem Untergang nahe, darum muss ich hemmungslos weinen.

Schlachter 2000

48 Es rinnen Wasserbäche aus meinen Augen wegen des Untergangs der Tochter meines Volkes. (Jer 13,17; Kla 1,2)

Zürcher Bibel

48 Bäche stürzen aus meinem Auge (Pe) über den Zusammenbruch der Tochter meines Volks. (Jer 2,11; Jer 4,10; Jer 8,23; Kla 1,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

48 Meine Augen zerfließen in Tränen, weil mein Volk zugrunde gegangen ist. (Jer 8,23)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

48 Tränenströme vergießt mein Auge / über den Zusammenbruch der Tochter, meines Volkes. (Jer 8,23; Kla 2,11)

Neues Leben. Die Bibel

48 Das Schicksal meines Volkes lässt mich Bäche von Tränen vergießen! ע (Ajin)

Neue evangelistische Übersetzung

48 Meine Tränen strömen wie Bäche, / weil mein Volk zugrunde ging.

Menge Bibel

48 Wasserbäche läßt mein Auge rinnen über die Zertrümmerung der Tochter meines Volkes.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.