Josua 24,16

Lutherbibel 2017

16 Da antwortete das Volk und sprach: Das sei ferne von uns, dass wir den HERRN verlassen und andern Göttern dienen!

Elberfelder Bibel

16 Da antwortete das Volk und sagte: Fern von uns sei es[1], den HERRN zu verlassen, um anderen Göttern zu dienen! (Jos 22,29; Ps 119,106)

Hoffnung für alle

16 Da antwortete das Volk: »Niemals wollen wir den HERRN verlassen und anderen Göttern dienen!

Schlachter 2000

16 Da antwortete das Volk und sprach: Das sei ferne von uns, dass wir den HERRN verlassen und anderen Göttern dienen! (Rut 1,16; Ps 119,106; Ps 119,113)

Zürcher Bibel

16 Da antwortete das Volk und sprach: Fern von uns sei es, den HERRN zu verlassen und anderen Göttern zu dienen. (Jos 22,29)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Das Volk antwortete: »Wie kämen wir dazu, den HERRN zu verlassen und anderen Göttern zu dienen?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Das Volk antwortete: Das sei uns fern, dass wir den HERRN verlassen und anderen Göttern dienen.

Neues Leben. Die Bibel

16 Das Volk antwortete: »Wir wollen den HERRN niemals verlassen, um anderen Göttern zu dienen,

Neue evangelistische Übersetzung

16 Da erwiderte das Volk: "Nein, wir wollen Jahwe nicht verlassen, um anderen Göttern zu dienen!

Menge Bibel

16 Da gab das Volk die Erklärung ab: »Fern sei es von uns, den HERRN zu verlassen und anderen Göttern zu dienen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.