Josua 11,20

Lutherbibel 2017

20 So geschah es von dem HERRN, dass ihr Herz verstockt wurde, im Kampf Israel zu begegnen, damit sie mit dem Bann geschlagen würden und ihnen keine Gnade widerführe, sondern sie vertilgt würden, wie der HERR dem Mose geboten hatte. (2Mo 4,21; 5Mo 7,2)

Elberfelder Bibel

20 Denn vom HERRN kam es, dass sie ihr Herz verstockten, ⟨sodass es⟩ zum Krieg mit Israel ⟨kam⟩, damit an ihnen der Bann vollstreckt wurde, ohne dass ihnen Gnade widerfuhr, sondern dass sie vernichtet wurden, wie der HERR dem Mose befohlen hatte. (2Mo 14,4; 5Mo 2,30; Ri 14,4; 1Sam 2,25; 2Sam 17,14; 2Chr 22,7; Jes 14,24; Jes 34,2)

Hoffnung für alle

20 Denn der HERR hatte es so gefügt, dass die Bewohner des Landes sich Israel unnachgiebig widersetzten. Er wollte sie dem Untergang weihen, es sollte keine Gnade für sie geben. Israel musste sie vernichten, wie der HERR es Mose befohlen hatte.

Schlachter 2000

20 Denn es geschah von dem HERRN, dass ihr Herz verstockt wurde, sodass sie mit den Söhnen Israels kämpften, damit an ihnen der Bann vollstreckt würde und ihnen keine Gnade zuteil würde, sondern dass sie vertilgt würden — so wie der HERR es Mose geboten hatte. (2Mo 10,20; 2Mo 10,27; 2Mo 11,10; 5Mo 2,30; Ri 14,4; 1Sam 2,25; 1Kön 12,15; Jes 28,29; Röm 9,17)

Zürcher Bibel

20 Denn vom HERRN kam die Verhärtung ihrer Herzen, da ihnen der Krieg mit Israel bevorstand, damit man sie der Vernichtung weihte und damit ihnen kein Erbarmen widerführe, damit man sie vielmehr vernichte, wie der HERR es Mose geboten hatte. (2Mo 4,21; 2Mo 14,4; 5Mo 2,30; 5Mo 7,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Der HERR hatte ihre Bewohner so starrsinnig gemacht, dass sie den Israeliten Widerstand leisteten; denn er wollte, dass sie alle dem Bann verfielen und ohne Erbarmen vernichtet würden. So hatte er es Mose befohlen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Denn vom HERRN kam die Verhärtung ihres Herzens angesichts des Kampfes mit Israel, damit an ihnen der Bann vollzogen würde; Israel sollte keine Gnade bei ihnen walten lassen, sondern sie ausrotten, wie es der HERR dem Mose geboten hatte. (5Mo 7,2)

Neues Leben. Die Bibel

20 Denn der HERR verhärtete ihre Herzen und brachte sie dazu, gegen Israel zu kämpfen. Auf diese Weise wurden sie gnadenlos ausgetilgt, sodass sie vernichtet wurden, wie der HERR es Mose geboten hatte. (2Mo 14,17; 5Mo 7,16)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Jahwe hatte sie starrsinnig zum Krieg gegen Israel gemacht, damit er den Bann an ihnen vollstrecken konnte. Es sollte keine Gnade für sie geben. Israel musste sie vernichten, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.

Menge Bibel

20 Denn vom HERRN geschah es, daß er ihr Herz zum Krieg mit den Israeliten verhärtete, damit der Bann an ihnen vollstreckt werden könnte, ohne daß ihnen Gnade gewährt würde, vielmehr damit sie ausgerottet würden, wie der HERR dem Mose geboten hatte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.