Johannes 12,5

Lutherbibel 2017

5 Warum wurde dieses Öl nicht für dreihundert Silbergroschen verkauft und das Geld den Armen gegeben?

Elberfelder Bibel

5 Warum ist dieses Salböl nicht für dreihundert Denare verkauft und ⟨der Erlös⟩ den Armen gegeben worden?

Hoffnung für alle

5 »Das Öl hätte man besser für 300 Silberstücke verkauft und das Geld den Armen gegeben.«

Schlachter 2000

5 Warum hat man dieses Salböl nicht für 300 Denare verkauft und es den Armen gegeben? (Joh 6,7)

Zürcher Bibel

5 Warum hat man dieses Öl nicht für dreihundert Denar verkauft und den Ertrag Armen zugute kommen lassen?

Gute Nachricht Bibel 2018

5 »Warum wurde dieses Öl nicht für dreihundert Silberstücke verkauft und das Geld an die Armen verteilt?«

Neue Genfer Übersetzung

5 »Warum hat man dieses Öl nicht verkauft? Man hätte dreihundert Denare dafür bekommen und das Geld den Armen geben können!«

Einheitsübersetzung 2016

5 Warum hat man dieses Öl nicht für dreihundert Denare verkauft und den Erlös den Armen gegeben?

Neues Leben. Die Bibel

5 »Dieses Parfüm war ein kleines Vermögen[1] wert. Man hätte es verkaufen und das Geld den Armen geben sollen.«

Neue evangelistische Übersetzung

5 „Warum hat man dieses Salböl nicht verkauft? Man hätte dreihundert Denare[1] dafür bekommen und das Geld den Armen geben können.“

Menge Bibel

5 »Warum hat man diese Salbe nicht für dreihundert Denare[1] verkauft und (den Erlös) den Armen gegeben?«

Das Buch

5 »Was soll das? Dieses Öl hätte man doch für dreihundert Denare verkaufen und das Geld dann den Armen geben können!«

VOLXBIBEL

5 „Mann, dieses Öl ist doch irre teuer gewesen. Um mir das zu leisten, müsste ich ein Jahr durcharbeiten, voll die Verschwendung! Man hätte es ja auch sehr gut verkaufen können und das Geld dann an Leute weitergeben, die es dringender brauchen!“