Joel 4,7

Lutherbibel 2017

7 Siehe, ich will sie kommen lassen aus dem Ort, wohin ihr sie verkauft habt, und will’s euch heimzahlen auf euren Kopf

Elberfelder Bibel

7 Siehe, ich will sie erwecken[1] von dem Ort, wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euren Kopf zurückbringen. (1Kön 8,32; Jes 43,5; Jes 59,18; Hes 25,17; Hes 26,3; Hes 28,21; Am 1,6; Ob 1,15)

Hoffnung für alle

7 Doch ich hole sie von dort wieder zurück! Dann wird mit euch dasselbe geschehen, was ihr ihnen angetan habt:

Schlachter 2000

7 Siehe, ich wecke sie auf an dem Ort, wohin ihr sie verkauft habt; und ich werde euer Tun auf euren Kopf zurückfallen lassen; (Jes 43,5; Joe 4,4)

Zürcher Bibel

7 Seht, ich setze sie in Bewegung von dem Ort aus, wohin ihr sie verkauft habt, und euer Tun lasse ich zurückfallen auf euer Haupt. (Ob 1,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Aber ich rufe sie von dort zurück und lasse eure Untaten auf euch selbst zurückfallen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

7 Seht her, ich lasse sie aufbrechen von dem Ort, wohin ihr sie verkauft habt, und lasse eure Taten auf euch selbst zurückfallen.

Neues Leben. Die Bibel

7 Aber ich finde sie an dem Ort, wohin ihr sie verkauft habt und ich lasse sie von dort zu euch zurückkehren, um euch anzuklagen. (Jes 43,5; Jer 23,8)

Neue evangelistische Übersetzung

7 Passt auf! Ich setze sie von dort in Bewegung, und eure Taten fallen auf euch selbst zurück.

Menge Bibel

7 Wisset wohl: ich will sie wieder aufbrechen lassen von dem Orte, wohin ihr sie verkauft habt, und will euer Tun auf euer Haupt zurückfallen lassen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.