Joel 4,4

Lutherbibel 2017

4 Und ihr, Tyrus und Sidon und alle Gebiete der Philister, was habt ihr mit mir zu tun? Wollt ihr mir’s heimzahlen oder mir etwas antun? Eilends und bald lasse ich euer Tun zurückfallen auf euren Kopf,

Elberfelder Bibel

4 Und was wollt ihr mir denn, Tyrus und Sidon und alle Bezirke Philistäas? Wollt ihr mir eine Tat vergelten, oder wollt ihr mir etwas antun? Schnell, eilig werde ich euer Tun auf euren Kopf zurückbringen, (1Kön 8,32; Jes 59,18; Hes 25,17; Hes 26,3; Hes 28,21; Am 1,6; Ob 1,15; Mt 11,21)

Hoffnung für alle

4 Ihr Bewohner von Tyrus und Sidon und ihr aus dem Gebiet der Philister, was wollt ihr denn von mir? Wollt ihr euch etwa an mir rächen oder mich bestrafen? Nein, ich werde mich an euch rächen für das, was ihr mir angetan habt! Bald ist es so weit!

Schlachter 2000

4 Und was habt ihr mit mir zu tun, Tyrus und Zidon und sämtliche Bezirke der Philister? Wollt ihr mir etwa vergelten, was ich getan habe? Wenn ihr mir vergelten wollt, so bringe ich schnell und unverzüglich euer Tun auf euren Kopf! (Jes 59,18; Hes 25,17; Am 1,6; Ob 1,15)

Zürcher Bibel

4 Als würdet ihr mir etwas bedeuten, Tyros und Sidon, und all ihr Bezirke von Philistäa! Wollt ihr mir eine Tat vergelten oder mir etwas antun? Bald schon, ohne Verzug, lasse ich euer Tun zurückfallen auf euer Haupt! (Am 1,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Ihr Leute von Tyrus und Sidon und ihr Philister alle, ihr wollt gegen mich vorgehen? Ihr wollt euch an mir rächen? Ich habe vielmehr Grund, mich an euch zu rächen! Im Handumdrehen lasse ich eure Untaten auf euch zurückfallen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Und auch ihr, Tyrus und Sidon, und alle ihr Gaue der Philister, was wollt ihr von mir? Wollt ihr mir vergelten, was ich euch angetan habe? Oder wollt ihr mir selbst etwas antun? Leicht und schnell lasse ich eure Taten auf euch selbst zurückfallen. (Am 1,6)

Neues Leben. Die Bibel

4 Was seid ihr gegen mich, Tyrus und Sidon und ihr Länder der Philister? Wollt ihr mir etwas heimzahlen? Wollt ihr Vergeltung üben gegen mich? Schnell wird sich gegen euch wenden und euch selbst treffen, was ihr mir zudenkt, (Hes 25,15)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Ihr Leute von Tyrus und Sidon[1] und aus allen Philisterbezirken,[2] was wollt ihr denn von mir? Wollt ihr euch an mir rächen? Wie? Wollt ihr mir etwas antun? Ganz leicht und schnell lasse ich eure Taten auf euch selbst zurückfallen.

Menge Bibel

4 Und was habt auch ihr mit mir zu schaffen[1], Tyrus und Sidon und alle ihr Bezirke des Philisterlandes? Wollt ihr mir etwas vergelten, was ich euch angetan habe, oder wollt ihr selbst mir etwas antun? Schnell und unverzüglich will ich euer Tun auf euer Haupt zurückfallen lassen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.