Joel 4,2

Lutherbibel 2017

2 will ich alle Völker zusammenbringen und will sie ins Tal Joschafat hinabführen und will dort mit ihnen rechten wegen meines Volks und meines Erbteils Israel, weil sie es unter die Völker zerstreut und sich mein Land geteilt haben;

Elberfelder Bibel

2 dann werde ich alle Nationen versammeln und sie ins Tal[1] Joschafat[2] hinabführen. Und ich werde dort mit ihnen ins Gericht gehen wegen meines Volkes und meines Erbteils[3] Israel, das sie unter die Nationen zerstreut haben. Und mein Land haben sie geteilt (2Chr 20,22; Jes 34,8; Jer 25,31; Zef 3,8; Sach 12,2; Mt 25,32)

Hoffnung für alle

2 Dann rufe ich alle Völker zusammen und führe sie in das Tal, das man Joschafat (›Der Herr richtet‹) nennt. Dort gehe ich mit ihnen ins Gericht für das, was sie Israel angetan haben, dem Volk, das zu mir gehört! Sie haben die Israeliten in fremde Länder verschleppt und mein Land unter sich aufgeteilt.

Schlachter 2000

2 da werde ich alle Heidenvölker versammeln und sie ins Tal Josaphat[1] hinabführen; und ich werde dort mit ihnen ins Gericht gehen wegen meines Volkes und meines Erbteils Israel, weil sie es unter die Heidenvölker zerstreut und mein Land verteilt haben; (Pred 11,9; Jes 3,14; Jes 66,16; Jer 25,31; Hes 36,5; Joe 4,12; Zef 3,8; Sach 12,2)

Zürcher Bibel

2 versammle ich alle Nationen, und ich werde sie hinabführen in das Tal Jehoschafat, und dort werde ich mit ihnen ins Gericht gehen wegen meines Volks und Erbbesitzes Israel, den sie unter die Nationen zerstreut haben. Und mein Land haben sie verteilt, (Joe 4,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 werde ich alle Völker zusammenrufen und sie in das Tal führen, das den Namen trägt ›Der HERR richtet‹.[1] Dort ziehe ich sie zur Rechenschaft für das, was sie meinem Volk Israel angetan haben, diesem Volk, das mein Eigentum ist. Sie haben es unter die Völker zerstreut, haben mein Land aufgeteilt

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 versammle ich alle Völker / und führe sie hinab zum Tal Joschafat; dort streite ich im Gericht mit ihnen / um Israel, mein Volk und meinen Erbbesitz. Denn sie haben es unter die Völker zerstreut / und mein Land aufgeteilt. (Offb 16,16)

Neues Leben. Die Bibel

2 will ich alle Völker im Tal Joschafat[1] versammeln. Dort werde ich über sie Gericht halten wegen meines Volkes und Erbbesitzes Israel, weil sie es vertrieben haben unter die Völker und weil sie mein Land unter sich aufgeteilt haben. (Jes 66,16; Hes 36,1; Joe 4,12)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Dann werde ich alle Völker zusammenrufen und ins Tal Joschafat[1] führen. Dort werde ich sie zur Rechenschaft ziehen für das, was sie meinem Volk Israel, meinem Eigentum, angetan haben. Sie haben es unter die Völker zerstreut, mein Land haben sie aufgeteilt

Menge Bibel

2 da will ich alle Heidenvölker versammeln und sie in das Tal Josaphat hinabführen, um dort mit ihnen ins Gericht zu gehen wegen Israels, meines Volkes und meines Eigentums, weil sie es unter die Heiden zerstreut und mein Land aufgeteilt haben;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.