Joel 4,19

Lutherbibel 2017

19 Aber Ägypten soll wüst werden und Edom eine wüste Einöde um des Frevels willen an den Judäern, weil sie unschuldiges Blut in ihrem Lande vergossen haben. (Ob 1,10)

Elberfelder Bibel

19 Ägypten wird zur Öde und Edom zu einer öden Wüste werden wegen der Gewalttat an den Söhnen Juda, weil sie in ihrem Land unschuldiges Blut vergossen haben. (Hes 25,12; Hes 29,10; Hes 35,3; Ob 1,10)

Hoffnung für alle

19 Ägypten aber wird zu einer dürren Wüste und Edom zur trostlosen Steppe, denn die Bewohner haben schwere Verbrechen begangen: Ohne Grund haben sie die Judäer in deren Land umgebracht.

Schlachter 2000

19 Ägypten soll zur Wüste werden und Edom zu einer öden Steppe, wegen der Misshandlung der Kinder Judas, weil sie in ihrem Land unschuldiges Blut vergossen haben. (Hes 25,12; Hes 29,10; Ob 1,10)

Zürcher Bibel

19 Ägypten wird verwüstet und Edom wird zur öden Wüste wegen der Gewalttat gegen die Judäer, denn sie haben unschuldiges Blut vergossen in deren Land. (Ob 1,10)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 Ägypten und Edom aber werden zur Wüste werden als Strafe für die Verbrechen, die ihre Männer in Juda begangen haben. Sie haben dort unschuldige Menschen getötet. (Am 1,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Ägypten wird zur Wüste, / Edom wird zur verödeten Steppe, wegen der Gewalttat an den Kindern Judas, / in deren Land sie unschuldiges Blut vergossen.

Neues Leben. Die Bibel

19 Ägypten aber wird zur Wüste werden und Edom zu einer Steppenlandschaft wegen der Verbrechen, die sie an den Nachkommen Judas begangen haben. Unschuldiges Blut haben sie in ihrem Land vergossen. (Am 1,11; Ob 1,10)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Ägypten wird zur Wüste, / Edom[1] zu einer verödeten Steppe / wegen ihrer Verbrechen an den Männern von Juda. / Unschuldiges Blut vergossen sie in deren Land.

Menge Bibel

19 Ägypten wird zur Wüste werden und Edom zur öden Steppe wegen der Freveltat an den Kindern Judas, weil sie unschuldiges Blut in deren Lande vergossen haben.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.