Joel 3,2

Lutherbibel 2017

2 Auch will ich zur selben Zeit über Knechte und Mägde meinen Geist ausgießen.

Elberfelder Bibel

2 Und selbst über die Knechte und über die Mägde werde ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen.

Hoffnung für alle

2 ja sogar euren Sklaven und Sklavinnen will ich in jenen Tagen meinen Geist geben.

Schlachter 2000

2 und auch über die Knechte und über die Mägde will ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen; (Gal 3,28)

Zürcher Bibel

2 Und auch über die Diener und die Dienerinnen giesse ich in jenen Tagen meinen Geist aus.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Sogar über die Knechte und Mägde werde ich zu jener Zeit meinen Geist ausgießen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Auch über Knechte und Mägde / werde ich meinen Geist ausgießen in jenen Tagen.

Neues Leben. Die Bibel

2 In diesen Tagen werde ich meinen Geist sogar über Diener, ob Mann oder Frau, ausgießen, und sie werden weissagen. (1Kor 12,13; Gal 3,28)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Sogar über die Sklaven und Sklavinnen werde ich dann meinen Geist ausgießen.

Menge Bibel

2 ja auch über die Knechte und Mägde will ich in jenen Tagen meinen Geist ausgießen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.