Jesaja 63,10

Lutherbibel 2017

10 Aber sie waren widerspenstig und betrübten seinen heiligen Geist; darum ward er ihr Feind und stritt wider sie.

Elberfelder Bibel

10 Sie aber, sie sind widerspenstig gewesen und haben seinen heiligen Geist betrübt. Da wandelte er sich ihnen zum Feind: Er selbst kämpfte gegen sie. (3Mo 26,17; 5Mo 1,26; Ps 78,21; Ps 107,11; Apg 7,51; Eph 4,30)

Hoffnung für alle

10 Sie aber lehnten sich auf und beleidigten immer wieder seinen Heiligen Geist. Darum wurde er ihr Feind und kämpfte nun selbst gegen sie.

Schlachter 2000

10 Sie aber waren widerspenstig und betrübten seinen heiligen Geist; da wurde er ihnen zum Feind und kämpfte selbst gegen sie. (3Mo 26,17; 5Mo 9,7; Ps 95,8; Jer 21,5; Apg 7,51; Eph 4,30; 1Thess 5,19)

Zürcher Bibel

10 Sie aber waren widerspenstig und kränkten seinen heiligen Geist. Da verwandelte er sich in ihren Feind, er selbst bekämpfte sie. (5Mo 1,26; Ps 107,11; Eph 4,30)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Wir aber lehnten uns gegen ihn auf und kränkten seinen Heiligen Geist. So machten wir ihn zu unserem Feind, er selbst kämpfte gegen sein Volk.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Sie aber lehnten sich auf / und betrübten seinen heiligen Geist. Da wandelte er sich ihnen zum Feind; / er selbst führte Krieg gegen sie.

Neues Leben. Die Bibel

10 Doch sie lehnten sich gegen ihn auf und betrübten seinen Heiligen Geist. Deshalb wurde er ihnen zum Feind und kämpfte gegen sie. (Ps 78,40; Apg 7,51; Eph 4,30)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Doch sie lehnten sich gegen ihn auf, / betrübten seinen Heiligen Geist. / Da wandelte er sich und wurde ihr Feind / und kämpfte nun selbst gegen sie.

Menge Bibel

10 Sie aber waren widerspenstig und betrübten seinen heiligen Geist, so daß er sich ihnen in einen Feind verwandelte und selbst gegen sie stritt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.