Jesaja 48,9

Lutherbibel 2017

9 Um meines Namens willen halte ich lange meinen Zorn zurück, und um meines Ruhmes willen bezähme ich mich dir zugut, dass du nicht ausgerottet wirst. (Ps 79,9; Jes 43,25; Jes 52,5; Hes 20,8; Hes 36,20)

Elberfelder Bibel

9 Wegen meines Namens halte ich meinen Zorn zurück, und ⟨wegen⟩ meines Ruhmes bezähme ich mich dir zugute, um dich nicht auszurotten. (Ps 78,38; Ps 79,9; Ps 106,8; Hes 36,21)

Hoffnung für alle

9 Damit mein Name weiter gepriesen wird, halte ich meinen Zorn zurück. Ich beherrsche mich und vernichte euch nicht, denn meine Ehre steht auf dem Spiel.

Schlachter 2000

9 Um meines Namens willen bin ich langmütig, und um meiner Ehre willen halte ich mich zurück, dir zugute, um dich nicht auszurotten. (2Mo 34,6; Ps 79,9; Ps 106,8; Jes 48,11; Hes 20,9; Mal 3,6)

Zürcher Bibel

9 Um meines Namens willen halte ich meinen Zorn zurück, und um meines Ruhmes willen bezähme ich mich zu deinen Gunsten, dass ich dich nicht ausrotte.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Aber weil ich mich mit euch verbunden habe und die Ehre meines Namens auf dem Spiel steht, bezwinge ich meinen Zorn und vernichte euch nicht.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Doch um meines Namens willen / halte ich meinen Zorn lange zurück, um meines Ruhmes willen halte ich an mich zu deinen Gunsten, / um dich nicht vernichten zu müssen.

Neues Leben. Die Bibel

9 Doch um meines Namens willen werde ich meinen Zorn zügeln und mich um meiner Ehre willen zurückhalten und dich nicht ganz vernichten. (Ps 103,8)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Doch weil es um meinen Namen geht, / bezwinge ich meinen Zorn, / nur wegen meiner Ehre bezähme ich mich und vernichte dich nicht!

Menge Bibel

9 Um meines Namens willen halte ich meinen Zorn zurück, und um meiner Ehre willen übe ich Schonung dir zugute, daß ich dich nicht ausrotte.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.