Jesaja 48,11

Lutherbibel 2017

11 Um meinetwillen, ja, um meinetwillen will ich’s tun, dass ich nicht gelästert werde; denn ich will meine Ehre keinem andern lassen. (Jes 42,8)

Elberfelder Bibel

11 Um meinetwillen, um meinetwillen will ich es tun – denn wie würde mein Name[1] entweiht werden! –, und meine Ehre gebe ich keinem andern. (5Mo 32,27; Ps 25,7; Ps 115,1; Jes 37,35; Jes 42,8; Jes 43,25; Hes 36,22)

Hoffnung für alle

11 Um meinetwillen will ich euch jetzt retten, nur um meinetwillen! Mein Name soll nicht in den Schmutz gezogen werden. Nein, die Ehre, die mir zusteht, teile ich mit keinem anderen!«

Schlachter 2000

11 Um meinetwillen, um meinetwillen will ich es vollbringen! Denn wie würde ich sonst gelästert! Und ich will meine Ehre keinem anderen geben. (Ps 10,3; Ps 10,13; Jes 37,4; Jes 37,23; Jes 42,8; Jes 43,25; Jes 48,9; Jes 52,5; Dan 7,13)

Zürcher Bibel

11 Um meinetwillen, um meinetwillen werde ich es tun, denn welch eine Entweihung! Und keinem anderen werde ich meine Ehre geben. (Jes 42,8; Jes 43,25)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Nicht euretwegen, sondern einzig und allein meinetwegen schaffe ich euch Rettung. Soll ich mich noch länger von den Völkern verhöhnen lassen? Meine Ehre lasse ich mir von niemand nehmen!« (Ps 115,1; Jes 42,8; Jes 43,25; Jes 48,9; Hes 36,20)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Nur um meinetwillen handle ich, / denn sonst würde mein Name entweiht; / ich überlasse die Ehre, die mir gebührt, keinem andern. (Jes 42,8)

Neues Leben. Die Bibel

11 Um meinetwillen werde ich es tun – allein um meinetwillen, damit mein Name nicht entweiht wird. Ich überlasse meine Ehre keinem anderen!« (5Mo 32,26; Ps 106,8; Jes 42,8)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Nur um meinetwillen handle ich jetzt, / denn sonst würde mein Name entweiht. / Meine Ehre gebe ich keinem anderen preis!

Menge Bibel

11 Um meinetwillen, um meinetwillen vollführe ich es – denn wie dürfte mein Name entweiht werden! –, und meine Ehre gebe ich keinem andern!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.