Jesaja 41,5

Lutherbibel 2017

5 Als die Inseln das sahen, fürchteten sie sich, und die Enden der Erde erschraken; sie nahten sich und kamen herzu.

Elberfelder Bibel

5 Die Inseln haben es gesehen und fürchten sich, es erbeben die Enden der Erde. Sie näherten sich und kamen herbei. (Ps 65,9)

Hoffnung für alle

5 Als die Bewohner der Inseln und der fernen Länder sahen, was geschah, bekamen sie es mit der Angst zu tun. Zitternd liefen sie zusammen.

Schlachter 2000

5 Die Inseln schauen und schaudern, die Enden der Erde erschrecken; sie nähern sich und kommen herzu. (2Mo 15,14; Ps 65,9; Ps 67,8)

Zürcher Bibel

5 Die Inseln haben es gesehen und fürchten sich, die Enden der Erde zittern, sie haben sich genähert und sind herangekommen.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Die Bewohner der fernsten Länder sahen, was da geschah, und zitterten vor Angst; sie machten sich auf und kamen zusammen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Die Inseln sehen es und geraten in Furcht, / die Enden der Erde erzittern; / sie nähern sich und kommen herbei.

Neues Leben. Die Bibel

5 Die Meeresländer sahen es und erschraken. Ferne Länder erzitterten, verbündeten sich und kamen näher. (Jos 5,1; Hes 26,15)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Die Meeresländer sahen es und fürchteten sich, / die Enden der Erde bekamen Angst. / Sie machten sich auf und kamen herbei.

Menge Bibel

5 Die Meeresländer haben es gesehen und erschraken, es erbebten die Enden der Erde; sie näherten sich und kamen herbei;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.