Jesaja 41,12

Lutherbibel 2017

12 Wenn du nach ihnen fragst, wirst du die nicht finden, die mit dir hadern. Es sollen werden wie nichts und ein Ende haben, die dich bekämpfen.

Elberfelder Bibel

12 Du wirst sie suchen und nicht finden, die Männer, die mit dir zanken[1]. Wie nichts und wie Nichtigkeit werden die Männer, die mit dir Krieg führen[2]. (Jes 29,8; Jes 49,25; Zef 3,19)

Hoffnung für alle

12 Vergeblich wirst du dich umsehen nach denen, die Krieg mit dir führten – du wirst sie nicht mehr finden. Wo sind sie geblieben, deine Feinde? Sie sind verschwunden, als ob es sie nie gegeben hätte.

Schlachter 2000

12 Du wirst sie suchen, aber nicht finden, die Leute, die mit dir streiten; wie nichts und gar nichts werden die Männer, die gegen dich Krieg führen. (Jes 54,15; Jes 60,12; Zef 3,19)

Zürcher Bibel

12 die mit dir hadern - du wirst sie suchen und nicht finden; die gegen dich Krieg führen werden sein, als gäbe es sie nicht, und wie das, was nicht ist.

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Du wirst dich nach ihnen umsehen, aber sie nicht mehr finden; alle deine Feinde verschwinden und werden zu nichts.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Du wirst sie suchen, aber nicht mehr finden, / die Männer, die dich befeinden. Die Männer, die dich bekriegen, / werden wie ein Nichts und nichtig.

Neues Leben. Die Bibel

12 Du wirst alle, die dich bekämpft haben, suchen, aber nicht finden. Diejenigen, die gegen dich Krieg führten, werden alle vollkommen verschwinden, (Hi 20,7)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Du wirst sie suchen, findest sie aber nicht mehr, / die Männer, von denen Zank ausging. / Die Männer, die mit dir kämpften, / verschwinden als Nichtse im Nichts.

Menge Bibel

12 Du wirst sie suchen und nicht mehr finden, alle, die dich befehdet haben; wie nichts und gar nichts sollen alle werden, die Krieg mit dir führen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.