Jesaja 35,9

Lutherbibel 2017

9 Es wird da kein Löwe sein und kein reißendes Tier darauf gehen; sie sind dort nicht zu finden, sondern die Erlösten werden dort gehen.

Elberfelder Bibel

9 Kein Löwe wird dort sein, und kein reißendes Tier wird ⟨auf ihm⟩ hinaufgehen noch dort gefunden werden, sondern die Erlösten werden darauf gehen. (3Mo 26,6; Jes 43,19; Jes 62,10; Hes 34,25)

Hoffnung für alle

9 Kein Löwe liegt am Wegrand auf der Lauer, auch andere Raubtiere gibt es dort nicht. Nur die erlösten Menschen gehen auf dieser Straße.

Schlachter 2000

9 Dort wird es keinen Löwen geben, und kein Raubtier wird zu ihm herankommen oder dort angetroffen werden, sondern die Losgekauften werden darauf gehen. (Jes 51,10; Jes 62,10; Hes 34,25)

Zürcher Bibel

9 Dort wird kein Löwe sein, und kein reissendes Tier zieht auf ihm hinauf, kein Einziges wird dort gefunden. Erlöste werden darauf gehen, (Hes 34,25)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Auf dieser Straße gibt es keine Löwen, kein Raubtier ist auf ihr zu finden; nur die geretteten Menschen gehen dort.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Es wird dort keinen Löwen geben, / kein Raubtier zieht auf ihm hinauf, kein einziges ist dort zu finden, / sondern Erlöste werden ihn gehen.

Neues Leben. Die Bibel

9 Löwen wird es dort nicht geben. Kein wildes Raubtier wird diesen Weg betreten. Nur die Erlösten werden darauf gehen. (Jes 51,10)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Es wird keinen Löwen dort geben, / kein Raubtier lauert auf ihr. / Nur die Erlösten wandern darauf.

Menge Bibel

9 Löwen wird es dort nicht geben, und kein reißendes Tier wird sie betreten, noch daselbst angetroffen werden; sondern nur die (aus der Gefangenschaft) Erlösten werden darauf wandern

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.