Jesaja 29,5

Lutherbibel 2017

5 Aber die Menge deiner Feinde soll werden wie feiner Staub und die Menge der Tyrannen wie wehende Spreu. Und plötzlich, im Nu wird’s geschehen:

Elberfelder Bibel

5 Aber wie feiner Staub wird die Menge deiner Feinde[1] sein und wie dahinfahrende Spreu die Menge der Gewalttätigen. Und plötzlich, in einem Augenblick, wird es geschehen: (Jes 17,13; Jes 37,36)

Hoffnung für alle

5 Dann aber wird das große Heer der Feinde weggeblasen wie feiner Staub. Die vielen Belagerer gleichen der Spreu, die der Wind davonträgt. Plötzlich wird es geschehen, in einem Augenblick.

Schlachter 2000

5 Aber wie feiner Staub wird die Menge deiner Feinde sein und wie zerstiebende Spreu die Menge der Tyrannen, und das plötzlich, in einem Augenblick. (Jes 17,13; Jes 37,36; Offb 18,10)

Zürcher Bibel

5 Und die Menge deiner Fremden wird wie feiner Staub sein und die Menge der Tyrannen wie Spreu, die vorüberweht. Dann aber geschieht es, plötzlich, überraschend: (Jes 17,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Doch wie Staub im Wind wird die Menge der fremden Belagerer sein, wie davonwirbelnde Spreu das Heer der mächtigen Angreifer. Denn ganz plötzlich, ehe man sich’s versieht,

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Dann wird der Haufen der Fremden bei dir wie feiner Staub sein, der Haufen der Unterdrücker wie dahinfliegende Spreu. Und es wird sein - plötzlich, ganz plötzlich:

Neues Leben. Die Bibel

5 Doch deine vielen Feinde werden wie feiner Staub sein und die vielen Gewalttätigen wie Spreu umherwehen. Dann wird sich urplötzlich Folgendes zutragen: (Jes 17,13; Jes 41,15; 1Thess 5,3)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Und die Menge deiner Feinde ist wie feiner Staub, / das Heer der Angreifer wie dahinfliegende Spreu. / Doch dann wird es ganz plötzlich geschehen, / in einem Augenblick:

Menge Bibel

5 Aber die lärmende Menge deiner Feinde wird wie feiner Staub sein und wie zerstiebende Spreu die lärmende Menge der Gewalttätigen[1]. Doch dann wird es geschehen urplötzlich, in einem Augenblick:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.