Jesaja 22,6

Lutherbibel 2017

6 Elam erhob den Köcher, fuhr daher mit Wagen, Leuten und Rossen; und Kir ließ seine Schilde glänzen.

Elberfelder Bibel

6 Und Elam erhebt den Köcher mit bemannten Wagen ⟨und⟩ Reitern; und Kir enthüllt den Schild. (2Kön 16,9; Jes 11,11)

Hoffnung für alle

6 Die elamitischen Truppen stürmen auf Pferden und Wagen heran, die Bogenschützen hängen ihre vollen Köcher um, bereit zum Schießen, und die Söldner aus Kir packen ihre Schilde aus den Hüllen.

Schlachter 2000

6 Die Elamiter tragen den Köcher, neben bemannten Streitwagen kommen Reiter daher, Kir entblößt den Schild. (2Kön 16,9; Jer 49,35)

Zürcher Bibel

6 Und Elam erhob den Köcher, da waren bemannte Wagen, Reiter, und Kir zog die Hülle vom Schild. (2Kön 16,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Die Elamiter, auf Streitwagen mit Pferdegespannen, hielten ihre Köcher in der Hand, die Männer aus Kir nahmen ihre Schilde aus der Hülle.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Elam hat den Köcher erhoben, / bemannte Wagen, Reiter / und Kir hat den Schild enthüllt.

Neues Leben. Die Bibel

6 Die Elamiter haben sich Köcher voller Pfeile umgehängt und nähern sich mit Reitern und bemannten Wagen. Die Männer von Kir greifen zu ihren Schilden. (Jes 21,2)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Elam[1] hat den Köcher umgehängt, / die Streitwagen sind bespannt und bemannt, / und Kir[2] hat seinen Schild enthüllt.

Menge Bibel

6 hat doch Elam den Köcher sich umgehängt als Zug von berittenen Mannen, und Kir (2.Kön 16,9) hat den Schild enthüllt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.