Jesaja 12,5

Lutherbibel 2017

5 Lobsinget dem HERRN, denn er hat sich herrlich bewiesen. Solches sei kund in allen Landen!

Elberfelder Bibel

5 Lobsingt dem HERRN, denn Herrliches[1] hat er getan! Das soll auf der ganzen Erde bekannt werden. (Ps 98,1; Offb 15,3)

Hoffnung für alle

5 Singt zur Ehre des HERRN, denn er hat wunderbare Taten vollbracht. Auf der ganzen Erde soll man es hören!

Schlachter 2000

5 Singt dem HERRN, denn er hat Herrliches getan; das soll bekannt werden auf der ganzen Erde! (2Mo 15,1; Ps 98,1; Jes 11,9; Offb 15,3)

Zürcher Bibel

5 Singt dem HERRN! Denn Erhabenes hat er vollbracht, und das soll bekannt sein in aller Welt.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Singt und spielt zur Ehre des HERRN! Denn er hat gewaltige Taten vollbracht; das soll die ganze Welt erfahren.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Singt dem HERRN, / denn Überragendes hat er vollbracht; / bekannt gemacht sei dies auf der ganzen Erde.

Neues Leben. Die Bibel

5 Singt für den HERRN, denn er hat Großes getan. Verkündet es auf der ganzen Welt. (Ps 98,1; Jes 44,23)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Singt und spielt zur Ehre Jahwes, / denn er hat Gewaltiges getan! / Erfahren möge es die ganze Welt!

Menge Bibel

5 Lobsinget dem HERRN, denn Herrliches hat er vollbracht: das muß auf der ganzen Erde kund werden!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.