Jeremia 7,16

Lutherbibel 2017

16 Du aber sollst für dies Volk nicht bitten und sollst für sie weder Klage noch Gebet vorbringen, sollst auch nicht in mich dringen; denn ich will dich nicht hören. (2Mo 32,11; 1Sam 12,23; Jer 11,14; Jer 14,11; Jer 37,3; Jer 42,2)

Elberfelder Bibel

16 Du aber, bitte nicht für dieses Volk und erhebe weder Flehen noch Gebet für sie und dringe nicht in mich! Denn ich werde nicht auf dich hören. (Jer 4,28; Jer 11,14; Jer 14,11; Jer 15,1; 1Joh 5,16)

Hoffnung für alle

16 Der Herr sprach zu mir: »Jeremia, bete nicht mehr für dieses Volk! Fleh nicht für sie um Gnade, bestürme mich nicht mehr mit Bitten, denn ich werde dich nicht erhören!

Schlachter 2000

16 Du aber sollst für dieses Volk keine Fürbitte einlegen, sollst weder Flehen noch Gebet für sie erheben und nicht in mich dringen; denn ich werde dich keineswegs erhören! (Jer 11,14; Jer 14,11; 1Joh 5,16)

Zürcher Bibel

16 Und du, bitte nicht für dieses Volk! Und flehe nicht und bete nicht für sie, und dränge mich nicht, denn ich werde dich nicht anhören! (Jer 11,14; Jer 14,11; Jer 15,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 »Du aber, Jeremia, hör auf, für dieses Volk zu beten! Versuche nicht, bei mir für sie einzutreten, dringe nicht in mich! Ich werde nicht auf dich hören. (1Mo 18,16; 1Mo 20,7; 1Kön 13,6; 2Kön 19,4; Jer 11,14; Jer 14,11; Jer 15,1; Jer 18,20; Jer 37,3; Am 7,2; Am 7,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Du aber, bete nicht für dieses Volk! Fang nicht an, für sie zu flehen und zu bitten! Dränge mich nicht! Denn ich werde dich nicht erhören. (Jer 11,14)

Neues Leben. Die Bibel

16 Bete nicht mehr für diese Menschen, Jeremia. Weine nicht um sie, fleh nicht für sie um Hilfe, bedräng mich nicht mit Bitten – ich würde dir sowieso nicht zuhören. (Jer 11,14; Jer 15,1)

Neue evangelistische Übersetzung

16 "Du aber, hör auf für dieses Volk zu bitten! Kein Gebet mehr, kein Flehen! Hör auf, in mich zu dringen, denn ich werde nicht auf dich hören!

Menge Bibel

16 »Du aber, lege keine Fürbitte für dieses Volk ein, laß kein Flehen und kein Gebet für sie laut werden und dringe nicht in mich; denn ich würde dich doch nicht erhören.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.