Jeremia 52,11

Lutherbibel 2017

11 Aber Zedekia ließ er die Augen ausstechen und ihn in Ketten legen. So führte ihn der König von Babel nach Babel und legte ihn ins Gefängnis bis zu seinem Tod. (Jer 32,5)

Elberfelder Bibel

11 Und er blendete die Augen Zedekias und band ihn mit ehernen Fesseln[1]. Und der König von Babel brachte ihn nach Babel und setzte ihn in Gewahrsam[2] bis zum Tag seines Todes. (Jer 21,7; Jer 34,3; Kla 2,6; Hes 12,13; Hes 23,24)

Hoffnung für alle

11 Danach stach man Zedekia die Augen aus und brachte ihn in Ketten nach Babylon. Dort wurde er ins Gefängnis geworfen, wo er bis zu seinem Tod blieb.

Schlachter 2000

11 Zedekia aber ließ er die Augen ausstechen und ihn mit zwei ehernen Ketten binden; und der König von Babel brachte ihn nach Babel und warf ihn ins Gefängnis bis zum Tag seines Todes. (Jer 34,3)

Zürcher Bibel

11 Und die Augen Zidkijahus blendete er, dann legte er ihn in doppelte Ketten, und der König von Babel brachte ihn nach Babel und sperrte ihn in den Kerker bis zum Tag seines Todes.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Danach wurden Zidkija die Augen ausgestochen. Mit Ketten gefesselt nahm Nebukadnezzar ihn mit nach Babylon und warf ihn ins Gefängnis. Dort blieb er bis zu seinem Tod. (Jer 32,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Zidkija ließ er blenden und in Fesseln legen. Der König von Babel brachte ihn nach Babel und hielt ihn in Gewahrsam bis zu seinem Tod.

Neues Leben. Die Bibel

11 Dann wurden ihm die Augen ausgestochen, er wurde in Ketten gelegt und gefangen nach Babel geführt. Dort verbrachte Zedekia den Rest seines Lebens im Gefängnis. (Hes 12,13)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Danach wurden Zidkija die Augen ausgestochen, und der König ließ ihn in Ketten nach Babylon bringen, wo er bis zu seinem Tod in Gefangenschaft blieb.

Menge Bibel

11 Zedekia aber ließ er blenden und in zwei Ketten legen und ihn dann nach Babylon bringen, wo er ihn bis zu seinem Todestage gefangenhielt.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.