Jeremia 23,30

Lutherbibel 2017

30 Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR, die meine Worte stehlen einer vom andern.

Elberfelder Bibel

30 Darum siehe, ich will an die Propheten, spricht der HERR[1], die einer vom anderen meine Worte stehlen.

Hoffnung für alle

30 Darum bekommen es diese Propheten mit mir zu tun, sie, die einander die Worte stehlen und behaupten, sie hätten sie von mir!

Schlachter 2000

30 Darum siehe, ich komme über die Propheten, spricht der HERR, die meine Worte stehlen, einer dem anderen; (Ps 34,17; Jer 14,14; Jer 23,36; 1Petr 3,12)

Zürcher Bibel

30 Darum: Sieh, ich gehe gegen die Propheten vor, Spruch des HERRN, von denen einer dem anderen meine Worte stiehlt! (Jer 14,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

30 Darum passt auf«, sagt der HERR, »jetzt gehe ich vor gegen diese Propheten, gegen diese Leute, die einander die Worte aus dem Mund stehlen und noch behaupten, sie stammten von mir!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

30 Darum, siehe, gehe ich gegen die Propheten vor - Spruch des HERRN -, die einander meine Worte stehlen.

Neues Leben. Die Bibel

30 Deshalb«, spricht der HERR, »will ich gegen die falschen Propheten vorgehen. Sie stehlen sich gegenseitig meine Botschaften. (Hes 13,8)

Neue evangelistische Übersetzung

30 "Darum passt auf", spricht Jahwe, "jetzt gehe ich gegen die Propheten vor, die sich gegenseitig die Worte stehlen.

Menge Bibel

30 Darum wisset wohl: ich will an die Propheten[1]« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »die meine Worte einer dem andern stehlen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.