Jeremia 15,4

Lutherbibel 2017

4 Und ich will sie zu einem Bild des Entsetzens machen für alle Königreiche auf Erden um Manasses willen, des Sohnes Hiskias, des Königs von Juda, für das, was er in Jerusalem begangen hat. (2Kön 21,11; 2Kön 23,26)

Elberfelder Bibel

4 Und ich will sie zum Entsetzen machen für alle Königreiche[1] der Erde um Manasses willen, des Sohnes Hiskias, des Königs von Juda, wegen ⟨all⟩ dessen, was er in Jerusalem getan hat. – (3Mo 26,33; 2Kön 21,11; Jer 24,9; Jer 29,18; Jer 34,17)

Hoffnung für alle

4 Ich mache sie zum Bild des Schreckens für alle anderen Königreiche, weil Manasse, der Sohn von Hiskia, damals gegen mich gesündigt hat, als er König von Juda in Jerusalem war.

Schlachter 2000

4 Und ich will sie allen Königreichen der Erde zum Entsetzen machen, wegen Manasses, des Sohnes Hiskias, des Königs in Juda, wegen dessen, was er in Jerusalem getan hat. (3Mo 26,33; 5Mo 28,25; 2Kön 21,11; Jer 29,18)

Zürcher Bibel

4 Und ich mache sie zum Schrecken für alle Königreiche der Erde, wegen Manasse, des Sohns des Jechiskijahu, des Königs von Juda, um dessen willen, was er in Jerusalem getan hat. (5Mo 28,37; Jer 18,16; Jer 24,9; Jer 29,18; Jer 34,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Alle Völker der Erde werden entsetzt sein, wenn sie es sehen. Es ist die Strafe für das, was König Manasse, der Sohn von Hiskija, in Jerusalem getan hat!« (2Kön 21,1; 2Kön 24,3)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Ich mache sie zu einem Bild des Schreckens für alle Reiche der Erde wegen des Manasse, des Sohnes Hiskijas, des Königs von Juda, zur Strafe für das, was er in Jerusalem verübt hat. (2Kön 21,1)

Neues Leben. Die Bibel

4 So sollen sie zum Inbegriff des Entsetzens werden für alle Königreiche der Erde. Und das deswegen, weil Manasse, der Sohn Hiskias, so viel Unrecht getan hat, während er in Jerusalem als König regierte. (2Kön 23,26; 2Kön 24,3; Jer 24,9; Jer 29,18)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Ich mache sie zu einem Bild des Entsetzens für alle Völker der Erde, und zwar wegen König Manasse Ben-Hiskija[1] von Juda und dem, was er in Jerusalem getan hat.'"

Menge Bibel

4 und will sie so zu einem abschreckenden Beispiel für alle Reiche der Erde machen um des judäischen Königs Manasse, des Sohnes Hiskias, willen, wegen alles dessen, was er in Jerusalem verübt hat.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.