Jeremia 13,25

Lutherbibel 2017

25 Das ist dein Los, dein Teil, den ich dir zugemessen habe, spricht der HERR: Weil du mich vergessen und dich auf Lügen verlassen hast,

Elberfelder Bibel

25 Das ist dein Los, dein von mir zugemessenes Teil, spricht der HERR[1], weil du mich vergessen und auf Lüge vertraut hast. (Hi 20,29; Ps 11,6; Jes 28,15; Jer 2,32; Jer 7,8; Jer 18,15; Hes 23,35; Röm 1,25)

Hoffnung für alle

25 Dieses Los erwartet dich, das ist der gerechte Lohn, den ich dir gebe, weil du mich vergessen und falschen Göttern geglaubt hast. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort!

Schlachter 2000

25 Das wird dein Los sein, dein Teil, das ich dir zumesse, spricht der HERR, weil du mich vergessen und auf Lügen vertraut hast. (Hi 20,29; Ps 11,6; Jes 28,15; Jer 2,32; Jer 3,21; Jer 7,4; Jer 7,8; Jer 18,15)

Zürcher Bibel

25 Dies ist dein Los, dein Anteil, dir zugemessen von mir, Spruch des HERRN, weil du mich vergessen und auf Lüge vertraut hast. (Jer 2,32; Jer 7,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

25 So wird es dir ergehen, Jerusalem«, sagt der HERR. »Ich selbst habe diese Strafe über dich verhängt, weil du mich vergessen und auf falsche Götter vertraut hast!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

25 Das ist dein Los, dein Lohn, / von mir dir zugemessen - Spruch des HERRN -, weil du mich vergessen / und dich auf Lügen verlassen hast.

Neues Leben. Die Bibel

25 Das soll euer Schicksal sein«, spricht der HERR, »und ich selbst habe es euch zugedacht, weil ihr mich vergessen und trügerischen Götzen vertraut habt.

Neue evangelistische Übersetzung

25 Dieses Los erwartet dich, / das habe ich dir zugeteilt", spricht Jahwe, / "weil du mich vergessen hast / und auf Lügen vertrautest.

Menge Bibel

25 Das ist dein Los, dein Teil, das ich dir zugemessen habe« – so lautet der Ausspruch des HERRN –, »weil du mich vergessen und dein Vertrauen auf Trug[1] gesetzt hast.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.