Hosea 8,9

Lutherbibel 2017

9 Denn sie sind nach Assur gelaufen – der Wildesel[1] bleibt für sich –, und Ephraim buhlte mit Geschenken. (Hos 5,13)

Elberfelder Bibel

9 Denn sie, sie sind nach Assur hinaufgezogen. Ein Wildesel bleibt für sich allein, Ephraim ⟨aber⟩ spendet Liebesgeschenke. (Hi 39,5; Jes 30,2; Hes 16,33; Hos 5,13; Hos 12,2)

Hoffnung für alle

9 Sie haben die Assyrer um Hilfe gebeten und ihnen Geschenke gebracht. Sogar ein Wildesel bleibt unabhängig, aber die Leute von Ephraim versuchen, sich Freunde zu kaufen.

Schlachter 2000

9 Denn sie sind nach Assyrien hinaufgezogen; ein Wildesel lebt für sich, Ephraim aber hat sich um Geschenke [Liebhaber] angeworben. (Hes 16,33; Hos 5,13; Hos 12,2)

Zürcher Bibel

9 Sie selbst sind hinaufgezogen nach Assur - ein Wildesel bleibt für sich allein, Efraim wirbt[1] mit Liebesgaben. (Hos 5,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 denn seine Führer haben bei den Assyrern Hilfe gesucht. Ein Wildesel wahrt seine Unabhängigkeit, aber die Leute von Efraïm suchen überall Freunde zu kaufen.[1] (Hos 5,13)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Denn sie sind nach Assur hinaufgezogen. - / Ein Wildesel bleibt für sich allein; Efraim aber kaufte sich Liebesdienste. (Hos 5,13; Hos 7,11)

Neues Leben. Die Bibel

9 Wie ein Wildesel, der nach einer Gefährtin sucht, sind sie nach Assyrien gegangen. Das Volk Israel[1] hat sich an viele Liebhaber verkauft. (Jer 2,24; Hes 16,33)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Sie sind ja nach Assyrien gezogen! / Selbst ein Wildesel bleibt allein, / doch Efraïm versucht Freunde zu kaufen.

Menge Bibel

9 Denn sie sind nach Assyrien gezogen – ein Wildesel, der einsam für sich läuft, ist Ephraim –: Liebesgeschenke haben sie dargebracht.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.